- 端
- はし
はな
end (e.g. of street)
edge
tip
margin
point* * *はし【端】**end〖C〗[通例 the ~] (細長い物の)端, 先端;(広がりを持つものの)末端部;(中心からはずれた)周辺地域;[形容詞的に] 端の, はずれのsit at the end of the table テーブルの端に座る
She tied a knot at the end of the rope. 彼女はロープの端に結び目を作った.
*tip〖C〗(とがった)失, 先端.*edge〖C〗[通例 the ~] (物の)縁, へり, かど;端, (町などの)はずれI walked to [as far as, ×until] the edge of the forest. 森の端まで歩いた.
*margin〖C〗《正式》縁on the margin of a leaf [stick] 葉[棒]の端に.
**corner〖C〗(内から見て)すみon the corner of a desk 机の端に.
▲from out to out 端から端まで, 全長
step to the side of the road 道の端へ寄る.
* * *Iたん【端】an origin.●…に端を発する originate from [in]…; arise from…; have its origin in…; start from…
・宗教問題に端を発した紛争 a conflict with its origins in a religious problem
II・端を開く provide the impetus for sth.
-たん【-端】III●島の最南端にある be (located) [lie] on the southern tip [at the southern extremity] of the island.
つま【端・妻】the end; 【建】 a gable.IV●軒の端 the end of the eaves.
は【端】=はし1.V●山の端 the edge [brow] of a hill.
はし【端】1 〔末端〕 an end; a tip; the tail end; the extremity; 〔ふち〕 the edge; the margin; the brink; the border; the verge; the skirt; 〔片端〕 one side.●端から端まで from end to end; from one end 《of…》 to the other; all along; (書物の) from cover to cover
・彼はその通りの端から端まで往復した. He walked the length of the street and back again.
・端から 5 センチのところに印をつける mark about 5 centimeters from the edge.
●(車が)道路の端に寄る pull over to the side of the [a] road
・右の一番端に写っているのが私です. I'm the one on the far right.
●端を揃えて切る cut after aligning the edges [ends]
・ページの端を折る fold down the corner of a page; dog-ear a page
・ロープの端と端を結び合わせる tie the ends of a rope together.
2 〔順序の初め〕 the beginning [commencement].●端から every (last) one; one and all
・(食事を)端から平らげる eat each and every course
・(問題を)端から解く answer every last question
・ごぼうを刻んだ端から水にさらす soak each burdock piece as it is cut
・聞いた端から忘れる forget sth the moment [as soon as] one hears it.
3 〔重要でない部分〕 odds and ends; the least 《one》.●言葉の端に現れる be implied in a word here and there
・どうぞお仲間の端に加えてください. May I join you?
●言葉の端をとらえて非難する criticize the least little word.
4 〔切り離した部分〕 a [an odd] bit; a scrap; bits and pieces.●木の端 wood scrap.
右[左]端 the right [left] end 《of the sofa》; the right [left] edge 《of the table》.両端 ⇒りょうはし.VIはじ【端】=はし1.VIIはした【端】〔端数〕 a fraction; (金額) an odd sum.●10 を 3 で割るとはしたが出る. 10 divided by 3 leaves a fraction.
・少しはしたが出る. There is a little over.
●はしたの fractional; odd 《sum》; fragmentary.
●はしたを切り捨てる omit [round off] fractions.
●100 円のはしたはおまけしてちょうど 5,000 円にいたしましょう. I'll knock [take] off the odd hundred yen and make it a round five thousand.
はした役人 a petty official.VIIIはた【端・傍】●私はかまわないがはたがやかましい. I don't mind, but other people make a fuss.
●はたから from the side; 〔外部から〕 from outside
・はたから見ると, はたの目には to bystanders; to the outsider; from outside.
●池のはたで near [by (the side of), at the edge of, around] the pond
・はたで見るほど楽ではない. It's not as easy as it looks from outside [may seem to outsiders].
●はたの者たち bystanders; onlookers; outsiders
・本人たちはいい気持ちでバイクを飛ばしているのだろうが, はたの迷惑も考えてほしい. I suppose the people who charge around on their motorbikes have a good time, but I wish they'd think of other people [about the rest of us].
・はたの見る目も気の毒であった. It was a piteous sight to see him in that plight.
傍迷惑 ⇒はためいわく.IXはな【端】1 〔初め〕 the beginning; the outset; the start; the first; the commencement; the inception.●はなから from the first [beginning, outset, start]
・こういう結果になることははなからわかっていた. I knew from the beginning that it would turn out this way.
・あんなやつのことははなから相手にしていなかった. From the outset, I simply refused to deal with someone like that.
2 〔突端〕 the end; the edge; the verge; the point; the extremity.●岬のはな the edge of a promontory
・本牧(ほんもく)のはな the point of Honmoku.
Japanese-English dictionary. 2013.