はし
はな
end (e.g. of street)
edge
tip
margin
point
* * *
はし【端】
**end
〖C〗[通例 the ~] (細長い物の)端, 先端;(広がりを持つものの)末端部;(中心からはずれた)周辺地域;[形容詞的に] 端の, はずれの

sit at the end of the table テーブルの端に座る

She tied a knot at the end of the rope. 彼女はロープの端に結び目を作った.

*tip
〖C〗(とがった)失, 先端.
*edge
〖C〗[通例 the ~] (物の)縁, へり, かど;端, (町などの)はずれ

I walked to [as far as, ×until] the edge of the forest. 森の端まで歩いた.

*margin
〖C〗《正式》縁

on the margin of a leaf [stick] 葉[棒]の端に.

**corner
〖C〗(内から見て)すみ

on the corner of a desk 机の端に.

▲from out to out 端から端まで, 全長

step to the side of the road 道の端へ寄る.

* * *
I
たん【端】
an origin.

●…に端を発する originate from [in]…; arise from…; have its origin in…; start from…

・宗教問題に端を発した紛争 a conflict with its origins in a religious problem

・端を開く provide the impetus for sth.

II
-たん【-端】

●島の最南端にある be (located) [lie] on the southern tip [at the southern extremity] of the island.

III
つま【端・妻】
the end; 【建】 a gable.

●軒の端 the end of the eaves.

IV
は【端】
はし1.

●山の端 the edge [brow] of a hill.

V
はし【端】
1 〔末端〕 an end; a tip; the tail end; the extremity; 〔ふち〕 the edge; the margin; the brink; the border; the verge; the skirt; 〔片端〕 one side.

端から端まで from end to end; from one end 《of…》 to the other; all along; (書物の) from cover to cover

・彼はその通りの端から端まで往復した. He walked the length of the street and back again.

・端から 5 センチのところに印をつける mark about 5 centimeters from the edge.

●(車が)道路の端に寄る pull over to the side of the [a] road

・右の一番端に写っているのが私です. I'm the one on the far right.

端を揃えて切る cut after aligning the edges [ends]

・ページの端を折る fold down the corner of a page; dog-ear a page

・ロープの端と端を結び合わせる tie the ends of a rope together.

2 〔順序の初め〕 the beginning [commencement].

端から every (last) one; one and all

・(食事を)端から平らげる eat each and every course

・(問題を)端から解く answer every last question

・ごぼうを刻んだ端から水にさらす soak each burdock piece as it is cut

・聞いた端から忘れる forget sth the moment [as soon as] one hears it.

3 〔重要でない部分〕 odds and ends; the least 《one》.

●言葉の端に現れる be implied in a word here and there

・どうぞお仲間の端に加えてください. May I join you?

●言葉の端をとらえて非難する criticize the least little word.

4 〔切り離した部分〕 a [an odd] bit; a scrap; bits and pieces.

●木の端 wood scrap.

右[左]端 the right [left] end 《of the sofa》; the right [left] edge 《of the table》.
両端 ⇒りょうはし.
VI
はじ【端】
はし1.
VII
はした【端】
〔端数〕 a fraction; (金額) an odd sum.

●10 を 3 で割るとはしたが出る. 10 divided by 3 leaves a fraction.

・少しはしたが出る. There is a little over.

はしたの fractional; odd 《sum》; fragmentary.

はしたを切り捨てる omit [round off] fractions.

●100 円のはしたはおまけしてちょうど 5,000 円にいたしましょう. I'll knock [take] off the odd hundred yen and make it a round five thousand.

はした役人 a petty official.
VIII
はた【端・傍】

●私はかまわないがはたがやかましい. I don't mind, but other people make a fuss.

はたから from the side; 〔外部から〕 from outside

・はたから見ると, はたの目には to bystanders; to the outsider; from outside.

●池のはたで near [by (the side of), at the edge of, around] the pond

・はたで見るほど楽ではない. It's not as easy as it looks from outside [may seem to outsiders].

はたの者たち bystanders; onlookers; outsiders

・本人たちはいい気持ちでバイクを飛ばしているのだろうが, はたの迷惑も考えてほしい. I suppose the people who charge around on their motorbikes have a good time, but I wish they'd think of other people [about the rest of us].

・はたの見る目も気の毒であった. It was a piteous sight to see him in that plight.

傍迷惑 ⇒はためいわく.
IX
はな【端】
1 〔初め〕 the beginning; the outset; the start; the first; the commencement; the inception.

はなから from the first [beginning, outset, start]

・こういう結果になることははなからわかっていた. I knew from the beginning that it would turn out this way.

・あんなやつのことははなから相手にしていなかった. From the outset, I simply refused to deal with someone like that.

2 〔突端〕 the end; the edge; the verge; the point; the extremity.

●岬のはな the edge of a promontory

・本牧(ほんもく)のはな the point of Honmoku.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”